Des langues en musique
Anglais et musique
I. Paquier - 12/2009
Indéniablement, il existe des liens qui unissent la musique et les langues. Les activités d'écoute et les activités vocales se rejoignent dans ces deux disciplines. Voici quelques activités mêlant l'éducation musicale et l'enseignement de l'anglais, à partir de supports favorisant une approche culturelle. Elles permettent de travailler des compétences propres à chacune des deux disciplines, ainsi que des compétences communes
Animation pédagogique du 09/12/09
Extraits musicaux
Exploitation de la chanson London's burning
- Fiche de préparation (doc I.Abry Durand - déc. 2014)
- London's burning et l'histoire des arts (doc I.Abry Durand, I.Paquier)
- L'histoire du grand incendie de Londres (doc I.Abry Durand, A.Cappoen - déc. 2014)
- Mener un chant en anglais (doc I.Abry Durand, I.Paquier, P.Guitton - 2009)
Références documentaires
Du côté des disques et livres-disques :
- Accents toniques – Scérén CRDP Académie de Paris
- Répertoire vocal de l’académie de Besançon 2001-2002
- Simon and Garfunkel – The concert in Central Park
- Les plus belles comptines anglaises – Didier Jeunesse (collection “les petits cousins”)
- Les plus belles chansons anglaises et américaines - Didier Jeunesse (collection “les petits cousins”)
- Christmas around the World – Putumayo World Music
Du coté des albums :
- Puff the magic dragon – Peter Yarrow, Eric Puybarret – Macmillan
- Les îlots de piédestal – Eric Puybarret – Gautier Languereau
- Chut, le roi pourrait t’entendre – Didier Sustrac, Eric Puybarret – Gautier Languereau
- The Animal Boogie – Debbie Harter - Barefoot Books
Du côté des sites Internet :
- www.mamalisa.com : comptines et chansons du monde
- www.kididdles.com : des dizaines de chansons. Consulter plus particulièrement la section des chansons traditionnelles (traditional songs)
- www.the-bus-stop.net: Chansons cycle 2 & 3, jeux, flashcards
De la comptine didactique à la production musicale
Personne ressource 73 - 12/2016
On ne transfère pas toujours les exigences que l’on a en éducation musicale à l’apprentissage d’un chant en séance de langues vivantes.
Lors du stage personnes ressources langues vivantes 2016, un groupe a travaillé en interdisciplinarité langues vivantes / musique.
Ce dossier regroupe des pistes pour transformer une comptine didactique (c’est-à-dire choisie pour ses contenus linguistiques) en production musicale, grâce à un travail laissant une large place à la créativité des élèves.
Cette démarche peut s’adapter à tout type de supports : texte, comptine, chant, …
De la comptine didactique à la production musicale
Niveau de classe : Cycle 2 et 3
Objectifs linguistiques
· Compréhension de consignes (préparation vocale)
· Articulation/ prononciation /diction
· Identification du lexique pour pistes d’interprétation
Objectifs musicaux généraux
· Transformer une comptine didactique en production musicale
· Développer des pratiques rythmiques collectives
Objectifs musicaux spécifiques
· chanter juste et tenir sa place en chorale
· créer une ambiance sonore
· utiliser les paramètres (Durée, Intensité, Timbre, Hauteur) pour enrichir la voix parlée
· organiser la production musicale :
o sur la forme (tutti, solo, couplets, refrain, répétition, …) et spatiales
o dans les contenus : rythme, accompagnement corporels et instrumentaux, percussions, …
Déroulement de la séance
1. LVE : on a travaillé sur les apprentissages spécifiques (vocabulaire, structures langagières, travail sur les sonorités de la langue, …). A la fin des séances, le support (chanson, texte, comptine) est connu des élèves.
2. éducation musicale, on a exploré les paramètres du son (Jeux de rythme, jeux vocaux, bruitages, chant, …).
3. LVE & éducation musicale : comment passer de la comptine didactique à la production musicale ?
a. Prendre des repères sur le texte avec les élèves : alternances couplet / refrain, répétition, sonorités, rimes, onomatopées, évocations de paysages sonores, ... Ce travail est mené en langue française.
b. Transformer éventuellement le texte : garder l’intégralité du texte ou le modifier par ajout, suppression, répétition, … (Cette étape peut être menée en collectif ou en groupe.)
c. En faire un matériau sonore par l’exploration de différentes pistes d’interprétation en groupes (vocales, instrumentales, paramètres, …)
d. Ecouter les propositions des groupes
e. Elaborer une ou plusieurs production(s) sonore(s)
Exemple de transformation : comptine « Look at the sky »
extrait de « Chante et découvre l’anglais », E. Bagnard, C. Marchois, S. Husar, Edition ABC Mélody
Voir également les documents correspondants (travail et enregistrement réalisés durant le stage).
Texte de la comptine support (couplet/refrain) | ||
Look at the sky The sun is shining Look at the sky The wind is blowing The weather is funny It’s hot and funny |
The weather is funny It’s cold and windy Look at the sky Hey, it’s raining Look at the sky Hey, it’s snowing |
The weather is funny It’s hot and sunny The weather is funny It’s cold and windy The weather is funny Yeeha! |
Variables didactiques
- Forme couplet /refrain
- Forme répétitive à l’intérieur de chaque couplet et refrain
- Le contenu permet des interprétations différentes (imaginaire)
Variables didactiques
- Complexité du texte (sens, longueur, prononciation)
- Capacités rythmiques et vocales des élèves
Prolongements
On peut proposer un travail sur le codage des propositions, pour garder la mémoire du travail mené pour permettre une interprétation par le groupe ou par autrui.
Selon la comptine choisie, on peut proposer des prolongements au niveau du contenu (modifier des paroles, inventer un nouveau texte, …), créer un réseau autour d’une thématique, d’un auteur, d’un compositeur, créer un univers visuel…
Consignes pour la préparation d'un chant
A la croisée de la musique et des langues : le rythme
Personne ressource 73 - 12/2016
Toute langue vivante possède sa propre musicalité et son propre rythme. Cela est également vrai des comptines ou des chansons. A la croisée entre les deux disciplines, le travail sur le rythme permet de construire des compétences transversales. En se détachant du sens d’un texte pour s’attacher à sa forme rythmique, l’élève enrichit sa perception de la réalité sonore qui l’entoure, que ce soit d’un point de vue linguistique ou d’un point de vue musical.
La création de comptines ou de chants est facilitée par la nécessité de respecter une contrainte rythmique. Cela permet un réinvestissement lexical et facilite la mémorisation
Niveau de classe : Cycle 2 ou 3
Objectifs linguistiques
- Acquérir et réinvestir le lexique
- Développer les champs lexicaux
- Découvrir la prosodie d’une langue vivante
- Développer la conscience syllabique et/ou phonologique
Objectifs musicaux
- Identifier la structure musicale d’un chant
- Adapter la langue à la structure musicale
- Créer une production sonore
Déroulement de l’activité |
Démarche pédagogique de cette activité interdisciplinaire :
1 - Apprendre le chant et identifier la structure rythmique 2 - Activité lexicale Dispositif matériel Chant : |
Variables didactiques Contraintes imposées Choix de la comptine ou de la chanson support. Elle peut permettre de travailler sur les structures et pas seulement sur le lexique. |
Prolongements Création d’une nouvelle comptine ou chanson Mise en forme de cette production en réinvestissant les pratiques musicales et vocales (paramètres du son, ambiance sonore, organisation, …). Voir l’article « De la comptine didactique à la production musicale » |
Ressources http://demonsaumonde.free.fr/frere.jacques/index.html pour écouter "Frère Jacques" dans de très nombreuses langues Musiques du monde : www.mamalisa.com : comptines et chansons du monde http://demonsaumonde.free.fr/carnet.de.chants/chants_monde.html Chansons pour les moments de transitions (anglais uniquement) : http://www.songsforteaching.com/transitions.htm Albums-CD Didier Jeunesse : un ouvrage par pays / continent (les p'tits cousins, comptines du baobab, ...) |
Consignes pour la préparation d'un chant